5 de marzo a 11 de marzo - 5th March to 11th March
Como dije en la entrada anterior, el viernes nos dimos, imitando a Jesús y sus discípulos, la Última Cena (aunque fue almuerzo), pero lo que ellos no se dieron fue la Última Fiesta de la Mega Hostia (Sagrada). La semana empezó con una fiesta de despedida en casa, y no con 12, sino con unos 30 o 40 invitados. Tanto ambiente no podía deparar otra cosa que no fuera un desmadre importante. La casa ya sufría con la circulación de comida entre el personal, pero el factor determinante fue, sin duda, la música. ¡Cuidao' con esa copa! ¡Joder, ahora s'ha reventao' un rotulador! ¡Quién ha pisao' una mierda y l'ha traío' aquí? ¡Comportaos, hombre! (COME ON! UHMM, NOSSA, NOSSA, ASSIM VÔCE ME MAATAAAA) ¡Hostias, el "Ai se eu te pego"! ¡Álex, a bailar sobre el sofá! Lo que decía, que la música LES volvió locos... Llegada la hora, dejamos aquel gallinero y nos fuimos a Rosie's... no, a Off the Wall... no, a Cruise y lo dimos todo hasta las 4 y media de la mañana. 3 horas y media para levantarme y prepararme para ir a clase... bueno al menos me levanté y me preparé. Espero que los demás se lo pasaran bien en clase. Sin embargo, cumplí con mis chicas de la clase de español, y más aún con mis chicos de las salidas nocturnas: Language Café, Havana y Rosie's (no vuelvo a Rosie's un martes en mi vida (y eso que ligué...)). As I told you in the previous entrance, we had, as Jesus and his disciples did, a Last Supper on Friday (it was still a lunch), but they didn't have a Last Mega Awesome Party. The week started with a farewell party at home, and not 12, but 30-40ish guests. Such a busy environment couldn't cause but an absolute mess. The house suffered the traffic of food among them, but music was the big deal. Watch your glass! Crap, a marker popped! Who's stepped on a shit and brought it in here? Behave, mates! (COME ON! UHMM, NOSSA, NOSSA, ASSIM VÔCE ME MAATAAAA) ¡Damn, "Ai se eu te pego"! Álex, let's dance on the sofa! As I said, music drives THEM crazy... As it was high time, we left such a henhouse and went to Rosie's... no, OTW... no, Cruise and showed our worth as party-goers till' 4.30 a.m. 3 hours and a half to get up and get ready for my lecture... well, I got up and got ready at least. I hope the others had fun in class. However, I didn't fail my girls from the Spanish class, and especially my lads for night partying.: Language Café, Havana and Rosie's (I ain't going back to Rosie's on Tuesdays in my life (even having pulled...)).
El jueves me puse a prueba con la tarde más ajetreada hasta el momento: clase de 3 a 5, partido a las 6 y media y reunión de colegas por la noche. Quizá no parezca tan ajetreada dicho así, pero la idea de tener una siesta más corta es un factor importante. El factor psicológico, señores, el factor psicológico. On Thursday I tested myself in the busiest evening so far in Chester: a lecture from 3 to 5, a match at 6.30, and a friendly meeting in the night. It may not seem that busy now, but the idea of a shortened siesta is determinant. The psicological factor, gentlemen, the psicological factor.
El viernes, ¿adivináis qué pasó? Exacto, pre-drinking y SU. Pasamos al fin de semana, porque empieza el martirio previo a las vacaciones. Aparte de la apacible mañana de recuperación psicosomática que sucedió al desfase del viernes noche y del partido matutino del domingo, tuve que trabajar sin descanso en un trabajo sobre el dialecto de Liverpool que elegí hacer (cosas de filólogos) hasta las 4 de la mañana. On Friday, guess what! That's it: pre-drinking and SU. We skip to the weekend, because the torment before the break begins now. Besides the peaceful morning of psicosomatic recovery after Friday night and the morning football match on Sunday, I had to work restlessly on an essay about Scouse dialect I myself chose (filologists' stuff) till' 4 a.m.
No hay comentarios:
Publicar un comentario