miércoles, 27 de junio de 2012

La última semana - The last week


El lunes tocó noche grande por el cumpleaños y la despedida de nuestro querido Fabio “Fucking madrileño” y Vanesa. Una gran noche grande en OTW y Rosies tras ver el España-Croacia en George & Dragon (vaya infarto de partido) para decir adiós por todo lo alto. Sin embargo, como los españoles no se rinden tan fácilmente en este tipo de situaciones, la auténtica despedida fue el martes, en The Boot Inn, con tarta y todo. Por la mañana, además, tuvimos que decirle adiós también a nuestro compañero de piso, el turco-italo-escocés Junaid. Hasta pronto, chicos. Monday was a big night for Fabio and Vanesa's farewell as well as The Fucking Madrileño's birthday. It was a great big night in OTW and Rosies after watching Spain v. Croatia in G&D (what a bloody stressful match) to say goodbye in a hard way. However, as the Spanish don't ever give up that easy in this kind of situations, the actual farewell was on Tuesday, in The Boot Inn, with a birthday cake and so. In the morning, we also had to see our housemate, the Turkish-Italian-Scottish Junaid, one last time. See you soon, guys.

El miércoles fuimos al zoo, y no era precisamente un pequeño recinto con jaulas de 3 metros cuadrados. Tardamos unas 5 horas (toda la mañana) en hacer el recorrido completo, hizo sol y vi varios poké... digo, animales que ni siquiera sabía que existían. ¿Okapi? ¿Qué tipo de mezcla rara de cebra, llama, jirafa y caballo es esa? ¿Bongo? ¿Eso no era un instrumento? En fin, que fue una gran experiencia, sobre todo porque vi pingüínos y nutrias, que son demasiado monos para estar en libertad, lo entiendo. La pena es que no me pude llevar un pingüíno conmigo. We went to the zoo on Wednesday, which wasn't exactly a small compound with 3 square metre cages. It took us by 5 hours (the whole morning) to complete the entire walk around the zoo, it was sunny and I saw several poké... I mean, animals I had never heard of. Okapi? What kind of weird mixture of zebra, llama, giraffe and horse is that? Bongo? Wasn't that an instrument? Anyway, it was a brilliant experience, above all because I saw pinguins and otters, which are too cute to be loose, obviously. The pity was not to be allowed to take a pinguin with me.

El jueves fue la última noche en Chester. Tras cerrar SU y OTW definitivamente, tocaba cerrar Rosies. Misión cumplida después de una noche de “3 en una cama”. Watergates y Missoula precedieron a la última pista de baile de Chester en la que me dejé los pies hasta el final. Thursday was the last night in Chester. After closing SU and OTW one last time, we had to close Rosies. Mission accomplished after a “3-in-a-bed” night. Watergates and Missoula preceded the last dancefloor of Chester on which I danced my feet off till' the end.

Las despedidas del viernes y el sábado siguieron un mismo patrón de acuerdo con las modas que dicta el verano: Eurocopa y The Boot Inn. El viernes nos despedimos de Anne y Antoine “Antoñito” yendo al George & Dragon a ver el Alemania-Grecia, luego a The Boot Inn y finalmente a una casa para, como pasó con el cumpleañero, prolongar la despedida pasando el rato. Fue un “no, no quiero que te vayas todavía”, básicamente. El sábado tocó la última despedida a la que asistimos: la nuestra. Vimos España-Francia en George & Dragon y acabamos en The Boot Inn otra vez para decir adiós a la vida nocturna de Chester de una vez por todas. Friday and Saturday farewells followed the same pattern according to summer trends: Euro Cup and The Boot Inn. On Friday, we said goodbye to Anne and Antoine 'Antoñito' heading G&D to watch Germany v. Greece, and then going to The Boot Inn and a house in order to, as happened with the birthday guy mentioned above, keep on saying goodbye chilling. It was a kind of “no, I don't want you to leave us yet”, basically. On Saturday, we attend a last farewell: ours. We watched Spain v. France at G&D and ended up at The Boot Inn again to say goodbye to Cestrian nightlife forever.

El domingo fue el último día de Erasmus, el día de hacer las maletas, la última oportunidad de ver a los que habían compartido innumerables noches y alguna que otra mañana con nosotros. Por la mañana comimos en un restaurante caribeño, a modo de último capricho, y por la tarde nos dedicamos a guardar todo un año en las maletas para llevárnoslo con nosotros a España. Gracias a todos. Gracias por todo. Hasta aquí la gira de David Guetta por las islas. Sunday was the last Erasmus day, the packing day, the last chance to meet all those we'd joined for so numberless nights and a few mornings. In the morning, we had lunch in a Caribbean restaurant, as a last fanciful idea, and focused on saving a whole year into the suitcases to take it with us to Spain. Thank you all. Thanks for all. David Guetta's tour in the British isles comes to its end.

No hay comentarios:

Publicar un comentario